Учить иврит с нуля. Как быстро выучить новый язык с нуля. Не бойтесь ошибок и насмешек

08.08.2023
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

Поначалу, когда тема Израиля только возникла в моей жизни, а с ней — и необходимость изучения иврита, я была уверена: самостоятельно выучить этот язык невозможно. Алфавит не похож ни на латиницу, ни на кириллицу, слова пишутся и читаются справа налево, гласные вообще не пишутся, а «угадываются»… Добавим к этому произношение словно из миров Лавкрафта, странную грамматику и словообразование безумное какое-то… ой, все)))

Соцсети и форумы не добавляли оптимизма – словно в подтверждение первому впечатлению (привет, закон синхронизации), в них попадались сплошь высказывания в духе «даже если вы свободно владеете другими языками, иврит вам легко не дастся», «язык сложный, требует занятий с педагогом с самого начала, иначе и читать не научишься» и т.п. Я верила всем этим страшилками и морально готовилась к поиску хорошего (и наверняка недешевого) преподавателя иврита. Чтоб с самых азов! Чтоб все как надо!))

Не особо-то веря в возможность самотоятельного изучения иврита я, тем не менее, испытывала к нему искренний интерес. Непонятный и непривычно звучащий язык мне нравился, прямо-таки завораживал. Хотелось научиться его понимать, да и просто было любопытно, «как оно работает». А еще иврит был для меня своего рода «кусочком Израиля», возможностью «оставаться на связи» со Страной, не находясь в ней физически — из-за этого особенно хотелось знать язык хотя бы на базовом уровне.

Ок, подумала я, возможно, самостоятельно выучить иврит нельзя… но попробовать-то можно)) Так я освоила печатный и письменный алфавит, потихоньку начала читать и писать простые слова, прошла первый и второй урок из учебника со всеми упражнениями… и спустя пару недель оказалось, что вот же, вполне себе учу иврит самостоятельно, и у меня даже что-то получается.

В этой статье расскажу, как я занималась и к какому результату пришла. Возможно, мой опыт будет интересен и приободрит тех, кто находится в начале пути и не верит, что можно начать учить иврит без преподавателя)

С чего начать учить иврит

Как уже говорила, сначала я выучила алфавит, огласовки и научилась писать на иврите.

  1. Учебник «Шеат Иврит» часть 1.
  2. Аудиокурс базового иврита в 3 частях «Pimsleur Hebrew 1-3»

Также есть хороший курс иврита с нуля на сайте ivrit.info – если по каким-то причинам учебник «Шеат Иврит» не подошел, рекомендую осваивать азы чтения и грамматики по нему.

Помимо учебников мне очень помогли мобильные приложения для изучения иврита — словарь IRIS и виртуальные карточки для записи слов Anki.

Учебник «Шеат Иврит» для самостоятельного изучения иврита

Мне повезло заниматься по раритетному «Шеат Иврит» первого издания 1990 года. Учебник вместе с брошюрками о Герцле, Жаботинском и других отцах-основателях Израиля отдал мне отец, разбиравший бумаги деда после его смерти. Скорее всего, этот учебник был выдан на курсах иврита при одной из первых еврейских общин, появившихся в нашем городе в 90-е. Когда я стала листать желтые странички, из книги выпал листочек с упражнениями и словами, записанными знакомым почерком….

Мне показалось правильным и в чем-то даже магическим, что я буду учить иврит для перезда в Израиль по этой книжечке, когда-то напечатанной в типографии Тель-Авива, привезенной Сохнутом в Россию 90х и пылившейся на дальней полке 15-20 лет. Положить в стол такой артефакт я просто не могла — люблю символические совпадения и странные переплетения времен) К тому же я олдфаг и по бумажному учебнику лично мне заниматься удобнее, чем по электронному курсу.

В сети читала неоднозначные отзывы про этот учебник иврита. Кто-то «Шеат Иврит» хвалит, а кто-то критикует — мол, и устаревшие реалии в текстах описаны, и нелогично построена грамматика… Что сказать? Я по другим учебникам не занималась, поэтому сравнить мне особо не с чем. Что до устаревших реалий, так во-первых, это наоборот интересно, во-вторых — не такие уж они и устаревшие)

Первая часть «Шеат Иврит» состоит из 20 уроков. Каждый урок включает:

  • словарь;
  • текст для чтения с лексикой из урока;
  • упражнения по тексту (ответы на вопросы, письменный пересказ);
  • грамматический блок — спряжение глаголов, прочие правила;
  • упражнения на грамматику, короткие тексты и ответы на вопросы по ним;
  • задание на перевод с русского на иврит.

В конце учебника есть ключи с ответами ко всем заданиям. Ключи пронумерованы в соответствии с номерами и пунктами упражнений и разбиты поурочно.

В начале учебника дается разбор алфавита и упражнения для отработки письма. В этом же разделе объяснены правила чтения букв и огласовок.

Чем, на мой взгляд, хорош этот учебник именно для самостоятельных занятий:

  1. Объяснены правила чтения, подробно разобран алфавит и написание букв.
  2. Задания к упражнениям и грамматические правила даются на русском языке.
  3. Есть аудиоприложение (гугл и торренты в помощь)
  4. В конце учебника можно найти правильные ответы к упражнениям для самопроверки.

Где достать учебник

В электронном виде книгу и адиофайлы можно скачать в сети.

Если же вам, как и мне, больше нравятся бумажные книги, (магазин проверенный, заказывала в нем вторую часть «Шеат Иврит» для себя).

Изучение разговорного иврита по методу Пимслера

Аудиоркурс иврита у Пимслера есть только для англоговорящих. Он подойдет тем, кто знает английский не ниже уровня Pre-Intermediate.

В основе метода Пимслера лежит обучение путем интервального повторения (слова и фразы запоминаются лучше, если повторять пройденное через определенные промежутки времени). Курс хорош тем, что побуждает именно говорить, то есть из пассивного словарного запаса переводить новые слова в активный. Говорить вы начинаете на первом же уроке. По мере освоения новых слов и выражений диктор постоянно просит построить фразы или ответить на вопросы словами из текущего и прошлых уроков.

Например: на уроке 1 выучили слово «иврит», на уроке 2 учим слово «говорить». После того, как новое слово заучено, диктор просит вспомнить слово из 1 урока, а потом составить фразу из двух новых слов — «говорить на иврите». Таким образом уже выученные слова постоянно повторяются, а общий словарный запас постоянно увеличивается. Весь курс слушатель набирает лексику и, что самое важное, занимается практикой языка, строя фразы и предложения из сравнительно небольшого набора слов. Конечно, для свободного владения языком курса недостаточно, но в качестве базы или туристического минимума – самое то.

Если заниматься параллельно по курсу и учебнику, они как бы дополняют друг друга, повышая эффективность обучения. Аудиокурс легче проходить, если вы знаете, как на самом деле звучат и пишутся слова (диктор не всегда произносит слова разборчиво). По учебнику же вместе с аудиокурсом заниматься тоже проще — видишь слово на иврите и его перевод на русском и знаешь, как его прочитать, потому что из курса Пимслера помнишь на слух, как оно произносится.

Как я строила самостоятельные занятия ивритом

Я решила подойти к самостоятельному обучению с позиции прокачки четырех навыков в основе владения языком – чтения, письма, понимания на слух и говорения. Перечислю, что я делала для развития каждого из них.

Чтение:

  • выучила алфавит и огласовки;
  • читала тексты из учебника и курса иврит инфо;
  • смотрела фильмы с субтитрами на иврите;
  • читала шутки в инстаграм на иврите (серьезно, это работает))

Письмо:

  • выучила письменный алфавит;
  • писала прописи на иврите (по 2 страницы на каждую букву) и слова на проработку каждой буквы;
  • переписывала от руки тексты на иврите;
  • сделала все письменные упражнения из учебника;
  • делала короткие заметки на иврите типа «мысли вслух»
  • составляла список покупок на иврите;
  • поставила на телефон и ноутбук раскладку алфавита иврит и периодически печатала на иврите.

Понимание иврита на слух:

  • скачала аудиоприложение к учебнику и слушала все тексты;
  • занималась по разговорному курсу Пимслер;
  • слушала радио на иврите;
  • смотрела сериалы и фильмы на иврите;
  • слушала и разбирала с переводом израильские песни;
  • смотрела короткие смешные сценки на иврите в Инстаграм и на Ютубе.

Разговорные навыки

  • читала вслух тексты, повторяя за диктором;
  • разговаривала сама с собой, описывала свой день, вообще любые темы, какие придут в голову;
  • подбирала и пела любимые песни на иврите;
  • записывала аудио и видео на телефон на иврите — болталки на произвольные темы.

Словарный запас

Я начала с того, что составила свой собственный минилекс — список порядка 500 наиболее полезных и часто употребляемых слов языка в повседневной жизни. Можно поискать типовой минилекс иврита в сети, а можно, как это сделала я, собрать свой, руководствуясь лишь здравым смыслом. В мой минилекс входят числа,общеупотребительные слова и фразы, время, месяцы, дни недели, лексика по теме семьи, еды, одежды, покупок, дома, транспорта, направлений и передвижений-поездок.

Также для расширения словарного запаса я:

  • Выписывала новые слова в словарике по уроку в тетрадь — по 1-2 строчке каждое;
  • Слыша новое слово в фильме или видя его в тексте в соцсетях, смотрела значение в словаре и вносила в Анки. На досуге тасовала карточки в Анки;
  • Выполняла задания на пересказ из учебника;
  • Переписывание текстов и письменные упражнения также помогают запоминать слова;
  • Сразу включала новое слово в активный словарный запас — строила с ним предложения, искала предметы или явления в реальной жизни, соотносящиеся со словом и повторяла про себя, глядя на предмет.

Грамматика

В принципе, основы грамматики даст любой учебник для начинающих — тот же «Шеат Иврит» или онлайн-курс на ivrit.info

Также мне очень нравится — рекомендую! — как объясняются базовые принципы грамматики иврита на сайте Speak-hebrew.ru — здесь можно найти общую информацию про биньяны, корни и модели.

Мой уровень иврита через год занятий с нуля

Самостоятельное изучение иврита до начального уровня с нуля заняло около года. Из этого времени полгода я занималась по учебнику и курсам, а вторые полгода больше смотрела фильмы, слушала песни, записывала и заучивала новые слова через Anki, ну и все прочее, что описала выше.

Протестировать свой уровень иврита не так просто. Мне попадались либо совсем простые тесты, где вам диагностируют «знание языка на уровне носителя» за уровень типа «знаю алфавит, могу прочитать вопрос без огласовок», либо слишком серьезные для начинающего тесты - например официальный тест Яэль или платное тестирование уровня у преподавателей (у «Иврики» это стоит порядка 6К рублей).

Я довольно долго искала вменяемые тесты по ивриту, в результате нашла всего два варианта.

Во-первых, это распределительный тест на знание иврита в тель-авивский ульпан. В каждом тесте на уровень Алеф, Бет, Гимель предлагается 20 вопросов. По факту это, конечно, только грамматика и словарный запас без навыков аудирования и без сочинения, но сам тест — наиболее адекватный из всего, что видела.

Вот что они мне ответили по результату теста:

Результат тестирования на иврит уровня«алеф»

Результат теста на уровень «Бэт»

Еще я прошла распределительный тест по ивриту на сайте у преподавателя Владимира Сапиро на 150 вопросов. Результат: 25 из 25 правильных ответов на Алеф, 17 из 25 Алеф Плюс, 14 из 25 Бет, дальше, конечно, уже совсем тяжело, и баллов очень мало набрала (в сумме по всему тесту у меня 80 правильных ответов из 150, но из-за незнания слов в Бет Плюс и Гимеле я просто наугад кликала местами).

Сейчас я оцениваю свой уровень как «алеф». Согласно официальному определению, знанию иврита на уровне алеф соответствуют следующие навыки:

  • понимание на слух небольших рассказов, диалогов;
  • поддержание разговоров на простые бытовые темы;
  • чтение несложных коротких диалогов и простых текстов на иврите без огласовок;
  • способность написать или устно озвучить небольшой рассказ о себе или на заданную тему (покупки, еда, семья etc)

По факту этими навыками я владею. Да, пишу с ошибками, не очень уверенно использую будущее время - но, похоже, что это нормально и для многих выпускников ульпанов алеф в Израиле. По факту у меня, конечно, неровные знания: как показали тесты, могу чего-то не знать и из алефа, но при этом неплохо ответить на какие-то вопросы уровня «бет».

Устная речь:

С имеющимся словарным запасом я вполне могу общаться на бытовые темы, познакомиться и рассказать о себе, уточнить, как добраться куда-то. Знаю числа и обозначения времени на иврите, употребляю и узнаю в тексте и на слух прошедшее время известных мне глаголов. Знакома с жаргонизмами и устойчивыми выражениями (это уже больше из кино нахваталась). Слабовато знаю будущее время и иногда путаюсь в смихут множественного числа. Слушая радио, пока что не понимаю всего, что говорят, но часто могу понять, о чем вообще речь идет.

Понимание на слух:

Вот учебное видео для продолжающих (без субтитров) — понимаю процентов 95% за вычетом отдельных слов:

Конечно, разговоры с видео понять проще, так как картинка подсказывает смысл происходящего.

Для проверки чистого аудирования прошла первые 6 уроков, входящих вот в этот аудиокурс уровня бет — в принципе, все рассказы мне понятны, за вычетом некоторых слов.

Заключение

На своем опыте я убедилась, что выучить иврит на базовом уровне самостоятельно — дело вполне осуществимое. Однако объективности ради считаю нужным уточнить, с какими именно вводными данными мне удалось это сделать.

Возраст: 30+

Другие языки: английский B1

Опыт самостоятельного изучения языков до иврита: есть

Отношение к ивриту: язык интересен и нравится на слух

Способности к языкам: есть

Лидирующий канал восприятия: слуховой

Потребность в руководстве и поддержке: не нужна, нормально работаю в одиночку.

Никаких выводов делать не буду, пусть каждый сделает свои. Хочу отметить только два важных для понимания нюанса:

  1. Для самостоятельных занятий должна быть минимальная симпатия и интерес к языку и к Израилю. Если бы мне иврит не нравился – я либо вообще им не занималась, либо как-то по-другому строила занятия.
  2. Мой пример не означает, что самостоятельно выучить иврит можно лишь со знанием английского и прокачанным слуховым каналом. Он лишь показывает, что нужно строить занятия, исходя из индивидуальных особенностей и опираться на свои сильные стороны.

На этом все, буду рада пообщаться и ответить на вопросы про самостоятельное изучение язык в комментариях.


Sheat Ivrit (Шеат Иврит) — Лучший учебник иврита

Формат : PDF
Качество книги : Отсканированные страницы

Размер архива : 53мб

Описание :

Первая птичка в раздачах подобного рода — учебник иврита для говорящих на русском языке — «Шеат Иврит>» . Именно по нему я учил иврит около полугода. Учебник замечательный, очень удобный и доступный! В идеале, конечно же, желательно учить любой язык (и иврит — не исключение ) вместе с учителем, поэтому «Sheat Ivrit» я бы не мог назвать полноценным самоучителем, хотя думаю при наличии сильного желания и с его помощью можно учить иврит самостоятельно (особенно если иметь базовые знания по языку ).

Также к отсканированной книжке прилагается вспомогательный аудио-материал, позволяющий не только визуально познакомиться с языком Израиля и развивать навыки чтения и написания, но и штудировать на слух правильное израильское произношение.

Другими словами, если вы, многоуважаемый читатель сего описания, собираетесь совершать алию в Израиль, либо же просто планируете провести на Святой Земле недельку-другую (а может, и больше) — значит самое время начать учить иврит. Хотя бы азы, хотя бы тот бесценный базис, который ну уж точно пригодится вам в нашей еврейской стране. И для изучения иврита совершенно не обязательно нанимать дорогостоящего частного преподавателя иврита, и даже можно избежать посещения ульпановских курсов изучения языка Израиля — можно скачать учебник Шеат Иврит и при достаточном терпении и самоорганизации заняться плодотворным самообучением. Результаты не заставят вас долго ждать! :) Попробуйте, и поделитесь в комментариях своим опытом, уверены он будет обязательно!

Если Вы хотите жить в Израиле или собираетесь его посетить, то без знания иврита хотя бы на бытовом уровне Вам не обойтись. И тем более, если Вы любите чувствовать себя независимым человеком, а также собираетесь устроиться на работу в Израиле. Вы понимаете, что надо учить иврит, но как лучше это сделать, с чего начать? Какой способ выбрать? И не поздно ли уже начинать?

Многие считают, что выучить иностранный язык можно только в детском или молодом возрасте, поскольку только в этом возрасте хорошо работает память. Это абсолютно ошибочное мнение. По нашему многолетнему опыту, люди, начинающие учить иврит и в 20, и в 40 — 60, и даже в 70 лет успешно учатся и достигают высоких уровней. Так что возраст не имеет значения, самое главное – это ваше желание учиться и готовность заниматься.

Главный наш совет для тех, кто планирует переехать жить в Израиль – начинайте учить иврит до отъезда как можно раньше. Это самый ценный багаж, который Вы сможете взять с собой. Многие надеются, что выучат иврит в ульпане по приезду, однако впоследствии большинство людей в этой идее разочаровываются. Во-первых, государство Израиль финансирует лишь освоение одного из шести уровней иврита, а этого совершенно недостаточно для жизни в стране. А во-вторых, система преподавания и интенсивность изучения иврита в ульпанах подходит далеко не всем. Поэтому, освоив иврит хотя бы на уровне Алеф до приезда в Израиль, Вы уже будете иметь языковую базу, и сможете продолжить обучение на более высоком уровне.

Как же выбрать подходящий способ изучения иврита? Рассмотрим основные способы изучения иврита, их преимущества и недостатки.

Учить иврит самостоятельно.

В этом способе есть много положительного: Вы можете заниматься в любое удобное время и любым удобным способом. В интернете есть немало бесплатных ресурсов для изучения иврита самостоятельно: учебники, аудио уроки, фильмы. В помощь самоучкам мы тоже постоянно публикуем полезные материалы и тренажеры по различным темам. Вы занимаетесь в удобное для себя время и удобном Вам темпе. И конечно, самостоятельное обучение бесплатно и позволит сэкономить значительные суммы денег. Но настолько ли идеален этот способ обучения? Пожалуй, не все так просто, ведь при самостоятельном обучении исправить Ваши ошибки будет некому, а переучиваться потом бывает очень сложно. Да и часто оказывается сложно себя мотивировать, чтобы заниматься регулярно и плодотворно. Поэтому, только если вы являетесь действительно целеустремленным человеком и привыкли сами справляться со всеми трудностями, учеба будет успешной. Однако мы часто ленимся и не всегда можем заставить себя заниматься. Современный ритм жизни порой настолько поглощает нас, что занятия становятся нерегулярными, да и просто самому сложно грамотно построить процесс обучения. Согласитесь, что не каждый из нас может мотивировать себя плодотворно заниматься без наставника, который бы постоянно направлял и контролировал процесс. Ну а кому-то все же нужен пресловутый дух соперничества, который можно почувствовать в группе, кому-то - грамотный преподаватель, который направит учебный процесс в нужное русло. И все же основной проблемой самоучек является то, что разговорная речь развивается с трудом – ведь без компании трудно все проговаривать и использовать на практике. А без активного применения знания так и остаются у многих в пассиве. Именно из-за этого и бывает страшно начать говорить. И это логично — человек чувствует себя уверенно в том, что он привык делать, а если он в процессе учебы не разговаривает и не участвует в беседе на иврите, то возникает всем известный «языковой барьер».

Учить иврит с преподавателем индивидуально

Многие считают этот способ изучения иврита одним из самых эффективных. Вот его преимущества: учитель будет учитывать только Ваши интересы и уделять все внимание Вам, Вы сможете заниматься в удобном для Вас темпе.

Однако такое удовольствие не самое дешевое, если Вы хотите учиться у опытного и хорошего педагога. Да и найти действительного квалифицированного специалиста не так просто. Далеко не все учителя иврита владеют языком на достаточно высоком уровне и имеют хорошую методическую подготовку. Можно встретить преподавателя, который работает по устаревшей методике, на занятиях уделяет много времени выполнению упражнений по учебнику, которые можно сделать самостоятельно дома, чтобы не тратить на это ценное время урока. Бывает, что даже на индивидуальных занятиях ученики совсем мало говорят на иврите, а в основном читают тексты и упражнения. В итоге эффективность от таких занятий может быть очень низкая при том, что стоимость высокая.

Учить иврит в группе на курсах.

Существует немало курсов и ульпанов по всему миру. И до недавнего времени, пожалуй, это был самый популярный способ изучения иврита. В учебе на курсах есть такие преимущества: занятия проходят по разработанной программе, и обычно известно заранее, сколько времени длится курс. организуют учебный процесс и дисциплинируют ученика гораздо лучше, чем индивидуальные уроки и тем более самообучение. Занимаясь в группе, Вы будете много общаться, и это Вам обязательно поможет разговориться, а также развить навык понимания иврита на слух. Конечно, речь идет о маленьких группах из 4-8 человек. При таком составе учитель успевает уделить достаточно много времени каждому ученику. Кстати, для многих учащихся оказывается очень полезной конкуренция в группе, она подстегивает к достижению лучших результатов и заставляет больше стараться. И что очень приятно — урок в группе иврита даже у хорошего стоит дешевле, чем индивидуальные занятия.

Однако, у такого способа изучения иврита есть свои недостатки: в больших городах время на дорогу может быть значительным. Поездки в транспорте тоже не доставят большого удовольствия. В результате может случиться так, что заниматься Вам придется усталым, голодным и разбитым, что конечно не способствует эффективному усвоению материала.

Учить иврит онлайн в группе

Современные технологии позволяют учить иврит еще более удобным способом — в онлайн группе, не выходя из дома в привычной и удобной обстановке. Это колоссальная экономия времени, которое обычно мы тратим на дорогу. А ведь его можно направить в гораздо более полезное русло – посмотреть или успеть выполнить домашние задания. На онлайн занятии (в случае, если Вы занимаетесь на современной платформе) все объяснения преподавателя сопровождаются схемами и изображениями, которые помогают лучше зрительно представить то, что изучается. Онлайн урок проходит так же, как и обычный очный, причем есть возможность просматривать отрывки видео, слушать аудио записи. Профессиональная онлайн платформа позволяет учителю делить учеников на пары для диалогов в отдельных комнатах и заходить в эти комнаты, чтобы помочь при необходимости. Еще одно большое преимущество – в случае поездок в командировку или отпуска Вы можете просмотреть занятия в записи и самостоятельно все проработать, чтобы не отставать от группы. Таким образом, у занятий ивритом онлайн имеется даже больше возможностей и удобства для успешного обучения. Все, кто пробовал , говорят о необыкновенном чувстве восторга от того, что после урока не нужно никуда ехать — просто закрываем окно с онлайн классом на компьютере и мгновенно «возвращаемся домой».

Итак, подведем итоги:

Самостоятельное изучение иврита — наиболее трудоемкий и медленный процесс, требует большой силы воли. Индивидуальные занятия с учителем очень эффективны, но стоимость уроков хорошего и опытного специалиста довольно высока.
Наиболее эффективный и одновременно достаточно экономичный способ — , а изучение иврита на онлайн курсах позволяет экономить время на дорогу и пользоваться преимуществами современных интернет технологий.

Иврит — один из древнейших языков, на котором сегодня разговаривают около 9 миллионов (!) человек по всему миру.

Как выучить иврит, сидя дома перед монитором компьютера, слушая музыку или просто играя в айпад? В статье мы собрали лучшие ресурсы, посвященные изучению иврита, которые можно найти в интернете.

Не так давно мы уже публиковали наши , в которых собраны полезные для потребителя слова и фразы; с их помощью вы сможете заказать крепкий капучино, купить творог «коттедж» и слегка поторговаться . Но если хочется понимать, почему надо сказать так, а не иначе, заучивания будет мало. Придется учить.

Мобильные приложения для изучения иврита

1. Learn Hebrew — Ma Kore

Ma Kore позволяет изучать иврит легко и весело. Быстрое изучение основных слов, фраз и грамматики. Приложение разработано специально для студентов и туристов. В бесплатной версии достаточно много информации, чтобы по достоинству оценить приложение, но можно и прикупить помесячную или годовую подписку.

2. Иврит с Nemo

Приложение Nemo играет роль вашего персонального преподавателя, все слова проговариваются носителем языка, вам остается только запоминать. В бесплатной версии приложения контента не очень много, но, если вам понравится, несомненно стоит его купить.

3. Learn Hebrew FREE — AccelaStudy (приложение на русском языке)

Learn Hebrew помогает быстро и легко запоминать новые слова. Функционал бесплатной версии позволит понять, стоит ли купить полную версию.

4. Hebrew Phrasi (приложение на русском языке)

Симпатичный разговорник в виде обучающих карточек с аудио. В бесплатной версии всего 20 карточек с полезными фразами, но мы рекомендуем опробовать полную версию.

5. Lingopal (приложение на русском языке)

Приложение для тех, кто старше 17 лет. Множество языков, в том числе русский и иврит. Установив полную версию приложения, вы научитесь не только здороваться, но и флиртовать, заигрывать, а также материться [по-русски], как настоящий израильтянин.

6. Learn Hebrew — WordPower (приложение на английском языке)

2000 слов и фраз в вашем телефоне. В бесплатной версии приложения вы найдете топ-100 самых популярных слов на иврите, а платная подписка позволит использовать весь функционал, включая действительно большой перечень слов и фраз.

Игры, помогающие изучать иврит

7. My Jewish Games

8. Hello, world

Более 600 забавных игр для тех, кто только начал изучать иврит.

Книги на иврите

11. «Винни-Пух», Алан Милн — он вот по этой ссылке .

12. «Три мушкетера», Александр Дюма — а они по этой .

Мультфильмы

13. «Муми-тролли». Любимые с детства герои Туве Янссон тоже умеют болтать на иврите.

14. Disney Hebrew songs. Современная классика — любимые диснеевские песни из мультфильмов на языке предков.

15. Мультфильмы. Подборка самых популярных мультфильмов на иврите.

Видео и аудио

16. Телевидение Израиля

Телеканалы онлайн и трансляция веб-камер по стране.

17. Tunein

Израильские радиостанции онлайн.

18. Русские песни на иврите

Владимирский централ, Мурка и многое другое.

19. Сериалы на иврите

Тут без комментариев. На фото герои сериала «Здесь живут по-кайфу».

20. Фильмы на иврите

В Израиле даже в кинотеатрах фильмы идут не с полным дубляжем, а с субтитрами на иврите, поэтому не ожидайте увидеть полный список мировых блокбастеров. И, все же, фильмы смотреть не только полезно, но и приятно.

Учебники

21. «Sheat Ivrit» (Шеат Иврит)

Лучший учебник иврита на русском языке. Данный учебник, «Время иврита» или «Шеат иврит», предназначен для взрослых, желающих изучать язык самостоятельно или под руководством преподавателя. В учебнике около 1000 наиболее употребляемых слов. На сайте можно скачать или прочитать учебник онлайн.

Учебник основан на многолетнем опыте обучения ивриту. Элиэзер Тиркель на протяжении сорока лет был учителем, ректором и педагогом в Израиле и за границей. Он учил ивриту людей различного происхождения, возраста и интересов.

Скачать учебник.

23. «Живой иврит. Самоучитель для начинающих.» , Блюм Шошана и Рабин Хаим

По мнению специалистов - лучший самоучитель иврита. Это единственное издание, обращенное к тем, кто не имеет никаких предварительных знаний.

Скачать учебник.

24. «Учебник языка иврит для начинающих» , Ю.И. Костенко

Цель данного учебника — изучить основы иврита, сформировать навыки устной и письменной речи, обучить чтению и письму на иврите, дать обучающемуся представление о языке иврит как системе. В работе применяется оригинальная авторская методика, направленная на развитие навыков системности.

1. Найдите подходящие инструменты
Если кто-нибудь уже сообщил вам, что иврит можно выучить только в Израиле - не верьте. В конце концов, не всякий носитель языка умеет учить (хотя в процессе работы над нашим учебником мы, конечно, привлекали ивритоязычных консультантов, учебные тексты начитывали носители и редактор тоже был ивритоговорящий). Есть такая вещь - языковая специфика. Скажем, русскоязычным студентам не нужно объяснять, что такое грамматический род (вы и так это прекрасно знаете), но нужно - что такое артикль и куда его девать. В иврите, кстати, артикль только один, определенный, всегда в одной и той же форме - очень мило с его стороны, правда?

2. Заведите себе прописи
Часто студенты опасаются непонятных букв (а некоторые даже знают, что печатный и рукописный еврейский шрифт - это две большие разницы). Не волнуйтесь! Во-первых, букв в языке сравнительно немного, а во-вторых, мы сначала учим самому сложному - рукописному шрифту. Так что вы сможете и прочитать, что вам на бумажке написал официант в кафе, когда вы попросили счет, и оставить соседям записку, и симпатичное граффити разобрать. В третьих, все равно начинаем мы с записи и чтения бесконечных слогов и записи русских слов еврейскими буквами: специально ждем, когда же вам так надоест заниматься бессмысленной ерундой, что вы сами захотите, чтобы уже начались нормальные слова.

3. Читайте все, что видите
Как читать слова, если в них нет гласных? Очень просто: в иврите есть про это правила; не то чтобы любую гласную можно было вставить куда угодно. Мы сначала учим писать (и читать) без огласовок международные, заимствованные слова, а потом уже слова из иврита. Знаете, почему? Потому что самое трудное, что на иврите можно читать без огласовок - это иностранные заимствования. И вдруг бац - а вы это уже умеете. После такого «родные» слова, которые подчиняются внутренней языковой логике и устроены по понятным моделям, вы сможете щелкать как орешки.

4. Слушайте носителей языка, учитесь разбираться в диалектах и акцентах
Допустим, вам рассказывали про разные хитрые еврейские звуки и даже пугали «айном», сложным гортанным звуком - так вы не расстраивайтесь, ашкеназы это добро не произносят, и вам тоже не надо. А про звуки, обозначаемые буквами «хэт», «рейш» и «hей», в учебнике рассказано подробно (и не зря мы записали аудиокурс с носителями языка). Кстати, запомните вот что: в отличие от русского, согласные в иврите не оглушаются на конце слов, а проговариваются во всей своей красе.

У нас, кстати, был студент, который норовил всегда произносить звук [l] («л») твердо, хотя в иврите он полумягкий. Израильтяне определяют такую манеру как американский акцент; студент этот говорил «по-американски» потому, что опыт изучения неродного языка у него был только один (как раз английского), и он был убежден, что на всех иностранных языках вообще надо говорить именно так.

5. Подходите к одной и той же теме с разных сторон
В традиционных учебниках обычно сначала дается текст, а после него - новые слова и правила, которые в этом тексте вводятся. Мы делаем наоборот - сначала слова и правила (нежно, по одному), а потом уже текст. Представляете: вы только начали учить язык, и вдруг можете прочесть текст на две страницы и сразу все там понять! Большие тексты в учебнике состоят преимущественно из диалогов, а потом мы предлагаем прочесть все то же самое в прозе (кстати, отличное упражнение - чтение на время, по секундомеру) и пересказать от лица разных героев.

6. Не пугайтесь повторения материала, но превратите его в игру
Многое в изучении языков строится на повторении одних и тех же слов и конструкций. Выполняя бесконечные одинаковые упражнения, человек обычно чувствует себя идиотом и впадает в некоторое уныние (если вы учили языки в школе, вы понимаете, о чем мы). В нашем учебнике есть против этого прием: сквозные герои, некоторые из которых - шлимазлы и зануды. Они все время делают одни и те же вещи, повторяют одно и то же, ошибаются и переделывают заново. Зато студент, пока все это читает, как раз успевает выучить нужную тему, - и при этом считает идиотом героя, а не себя.

В иврите есть спряжение предлогов (например, «от тебя», «от меня» и т. д. - формы спряжения предлога направления «от»). Вместо того чтобы повторять бесконечные таблицы спряжения, мы предлагаем разыграть старинную барочную пьесу о странствующем герое, которого (внезапно!) зовут Колобок. Мысль, думаем, понятна.

7. Помните о разнице в стилях
Вы, может быть, слышали, что существует «высокий» и «низкий» иврит. История тут такая: в Израиле есть Академия языка иврит, которая издает правила, регламентирует спряжения и официально вводит новые слова. Есть и представление о том, как должен выглядеть «правильный» литературный иврит (на таком языке говорят, например, в новостях). Официальный современный язык наследует библейскому и талмудическому - если там каких-то конструкций не было, их не может быть и в литературном иврите. Разговорный язык от этого всего очень сильно отличается (в том числе, например, ударениями - в литературном языке они обычно падают на последний слог, а в разговорном - на предпоследний или даже на третий с конца), но есть и хорошие новости: вы с этим и так уже сталкиваетесь каждый день, ведь разговорный русский тоже отличается от литературного.
Наш учебник - это самый первый уровень изучения иврита, так что он достаточно разговорный (не волнуйтесь, архаично звучать вы не будете). Конечно, философию или политику на его материале вам обсудить не удастся, но для первого года обучения это, наверное, небольшая потеря. Зато вы сможете купить персики и гранаты в любой лавочке на углу и спокойно, без нервов, доехать из Акко до Иерусалима (в израильских поездах остановки по-английски почему-то не объявляют). К тому же мы готовим к изданию вторую часть учебника, где как раз будут рассматриваться явления, характерные для официального иврита.

8. Пользуйтесь знакомыми культурными кодами как методом запоминания правил и лексики
Чтобы вам не было скучно, мы добавили в учебник культурные коды, знакомые всякому русскому человеку. Скажем, глагол «делать» иллюстрируется книжкой Чернышевского, а предлог направления «в» - чеховскими тремя сестрами («В Москву! В Москву!»). Есть в учебнике и Веничка, и кот Бегемот с Маргаритой, и другие внезапные сюрпризы.

9.Разбирайте сложные темы последовательно
Кстати, о глаголах. Систему биньянов (которой вас, наверное, тоже уже пугали) мы даем сначала без теории, просто просим запомнить глаголы. Потом медленно и осторожно подсыпаем горстку инфинитивов, потом смешиваем все в кучу и просим рассортировать глаголы по группам. Вы это делаете, как Золушка с рисом и чечевицей - и тут-то мы выпрыгиваем из кустов и говорим: «А это как раз биньян такой-то! И вы уже знаете его в лицо!».

10. Начинайте смотреть кино и мультики на иврите как можно раньше
Скажем честно: после учебника первой ступени читать Меира Шалева в оригинале вы еще не сможете. Зато сможете смотреть израильское кино и . И хотя это учебник для вузов, а не самоучитель в чистом виде, по нему вполне можно заниматься самостоятельно. Удачи!

Ну и самое главное . Этот учебник (как и многие другие полезные и интересные издания) можно купить в мобильном приложении JKniga : для iPhone и iPad и для планшетов на Android .

Зачем нужен новый учебник иврита? Существуют прекрасные традиционные учебники, в которых замечательно дается материал, но есть одна проблема: на современном иврите так уже не говорят. Поэтому издательство «Книжники» с гордостью представляет первое издание учебника, разработанного и одобренного Московским государственным университетом, предназначенного для преподавания иврита на университетском уровне. Допущено УМО по классическому университетскому образованию в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению ВПО 032100 «Востоковедение и африканистика».

Этот учебник - первый в серии «Издание семьи Каневских», но не первый в ряду книг и учебных пособий, созданных на кафедре иудаики ИСАА МГУ имени М. В. Ломоносова и изданных на средства семьи Каневских. В числе этих книг и учебных пособий - сборник эссе «Талмуд, Платон и Сияние Славы» (2011) и учебное пособие «Герменевтика еврейских текстов» (2012).

Последние материалы сайта